Skip to content

‘অন্ত্যমিল’ সাহিত্যের পাতার উদ্যোগে ৬১টি বাংলা কবিতার হিন্দিতে অনুবাদ সর্বভারতীয় পত্রিকা "যূগীন কাব্যা" র বিশেষ সংখ্যায় প্রকাশিত হয় !

নিজস্ব সংবাদাতা: বাংলা সাহিত্যের ক্ষেত্রে যথার্থ অনুবাদের অভাবে বহু বাংলা সাহিত্যের পূর্ণ যোগ্যতা থাকা সত্ত্বেও আন্তর্জাতিক এবং জাতীয় স্বীকৃতি থেকে বঞ্চিত হওয়ার দীর্ঘ ইতিহাস রয়েছে। বাংলা সাহিত্যের এই বঞ্চনার স্রোতের বিপরীতে নিয়ে যাওয়ার উদ্দেশ্যে। ২৩.০৮.২০৫ শনিবার অস্কার বিজয়ী খ্যাতনামা চলচ্চিত্র পরিচালক সত্যজিৎ রায়ের স্মৃতিধন্য বিশপ লেফ্রয় রোডের ক্যালকাটা ম্যানশনে এডু শেয়ার হলে কবি ও সম্পাদক নিবিড় সাহার ‘অন্ত্যমিল’ সাহিত্যের পাতার উদ্যোগে অনুষ্ঠিত কবিতা সন্ধ্যায় প্রকাশিত হয়। বর্তমান সময়ের বিশিষ্ট কবিদের ৬১টি বাংলা কবিতার হিন্দিতে অনুবাদ সর্বভারতীয় পত্রিকা "যূগীন কাব্যা" র বিশেষ সংখ্যায়। এ বিষয়ে আমাদেরকে অন্তমিলের পক্ষে কবি ও সাংবাদিক রমেশ কর্মকার জানান এদিনের অনুষ্ঠানের উদ্বোধক ছিলেন কবি হাসমত জালাল, প্রধান অতিথি কবি হুবনাথ পাণ্ডে, আনুষ্ঠানিক সভাপতি কবি নৃপেন চক্রবর্তী, অনুবাদ নিয়ে আলোচনা করেন কবি সত্যপ্রিয় মুখোপাধ্যায় এবং কবি সৌমিত বসু। সংবর্ধিত হন কবি এবং অনুবাদক স্বপন নাগ। অন্ত্যমিল সাংস্কৃতিক সংগঠক সম্মাননা ২০২৫ প্রদান করা হয় কেশব রঞ্জন দে(চারুকন্ঠ), চন্দ্রবলী মুখোপাধ্যায়(রূপমঞ্জরী), সোমা মুখার্জী বাবলি(বিসর্গ), অমিত কাশ্যপ(গান্ডিব), প্রদীপ সরকার(উড়ান কথা)। সমবেত সঙ্গীত পরিবেশন করে স্বরলিপি সাংস্কৃতিক পরিবার। অনুষ্ঠান সঞ্চালনায় মৌমিতা দে বোস।অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন প্রায় ৭৫ জন বিশিষ্ট কবি এবং বাচিক শিল্পী। এই দীর্ঘ আলোচনা সভায় সকলেই একমত হন যে বর্তমান সময়ে পরিপ্রেক্ষিতে এই অনুষ্ঠান একটি উজ্জ্বল দৃষ্টান্ত স্বরূপ।

Latest